lunes, 22 de abril de 2013

Cine a Contracorriente: 15M «Excelente. Revulsivo. Importante»

El pasado martes 16 de abril se emitió el programa "Cine a Contracorriente" presentado por Jose Cervera (@Retiario) en la cadena HispanTV (@Hispantv). En esta edición, se entrevistó a Stéphane M. Grueso (@fanetin) y Patricia Horrillo (@patrihorrillo) sobre el documental "15M «Excelente. Revulsivo. Importante»". En la entrevista, también se habló sobre la evolución en estos dos años del movimiento 15M según los iniciadores del proyecto 15M.cc.

miércoles, 17 de abril de 2013

Nuestro pequeño homenaje a José Luis Sampedro

Cuando empezamos el proyecto en agosto de 2011, no sabíamos cómo se llamarían las obras que desarrollaríamos en 15M.cc. Con el paso de los meses, recordando la placa colocada en la Puerta del Sol pensamos que sería un buen título para el documental usar aquel "Dormíamos, despertamos". Sin embargo, con el retraso en el estreno, hubo otras personas que también tuvieron esa idea y utilizaron esa frase para titular otro de los documentales que han salido sobre el 15M.

Finalmente, un día de verano de 2012, mientras escuchábamos la radio, el periodista Isaías Lafuente (@IsaiasLafuente) entrevistaba a Jose Luis Sampedro [link a la noticia]. Al preguntarte por el movimiento 15M, Sampedro respondió con estas tres palabras: «Excelente. Revulsivo. Importante». Stéphane las apuntó y, aún sabiendo que no eran fáciles de recordar sintió que eran las adecuadas para titular así el documental.


Sampedro en televisión

En la pieza que Noticias Cuatro (@noticias_cuatro) sacó el pasado domingo 14 de abril en recuerdo a Sampedro, nos entrevistaron sobre él, la relación con el documental y su importancia para nosotros. En 15Mpedia.org también hemos querido agrupar las entrevistas realizadas al hombre que "rebautizó" a muchos de nosotros como quincemayistas. Por cierto, que en el reportaje Patricia sale como "creadora de la 15Mpedia" que, por supuesto, no lo es aunque escriba en ella; si hablamos de creadores de esta herramienta, tenemos que agradecer su existencia a Miguel Ángel Ramírez @mangelrp y a Emilio J. Rodríguez @emijrp :-)

Sirva todo esto como nuestro pequeño homenaje a una gran persona.

martes, 9 de abril de 2013

Versión 1.7 del documental y subtítulos en castellano

El pasado 31 de enero pusimos a disposición de la comunidad el documental en su versión 1.6. Hoy compartimos con vosotros una nueva versión, la 1.7, en la que incluimos los subtítulos completos en castellano (podéis activarlos en el botón de YouTube de la barra inferior de navegación) para mayor accesibilidad de otros colectivos y algunos cambios en los créditos del documental adelantando "la okupación" que hicieron del documental algunas personas y que, por estar demasiado dentro de los títulos de crédito, había gente que se lo perdía. Ahora estáis avisados ;-)



Accesibilidad

Paralelamente, estamos ya hablando con las compañeras del colectivo OjosqueOyen (@OjosqueOyen) para empezar a desarrollar otra versión del documental que incluirá la interpretación en lengua de signos, como ya hicieron con el trailer. Os lo dejamos aquí por si no lo habéis visto:



Subtítulos en otros idiomas

Un grupo de personas vinculadas a Occupy Wall Street se ha puesto en contacto con nosotros para realizar la traducción a inglés de los subtítulos y varias personas nos han escrito para traducirlo a francés, alemán y húngaro. Estas traducciones están en proceso pero cualquier ayuda en estos u otros idiomas será más que bienvenida :-)

Desde aquí os animamos a seguir participando en la labor de difusión de esta obra, que es de todos :-) Si os animáis a participar en la traducción de otras lenguas, os podéis apuntar al grupo de trabajo de traducción e ir abriendo hilos por idioma para que otras personas se sumen: ¿alguien se anima con italiano, portugués, griego...? ;-)

Por último, os recuerdo que sigue siendo importante la labor de subtitulación en castellano de las "Conversaciones 15M.cc" como paso necesario para la traducción de los mismos a otros idiomas. Los coordinadores del grupo de traducción elaboraron una serie de documentos para ayudar a desarrollar esta labor. Podéis entrar en este post y leer todo lo que han hecho al respecto.


Si tenéis cualquier duda, comentario o sugerencia sobre cualquiera de los temas planteados, ya sabéis que nos podéis mandar un correo a contacto@15M.cc.